OU blog

Personal Blogs

Janet Williams L197 R02 tutor

Joke of the day: dragon?

Visible to anyone in the world
Edited by Janet Williams, Thursday, 29 Sep 2016, 11:53

I got a message from a friend from Taiwan this morning.

I asked my friend to help me find an old friend, whose name carries this character - 尤 (yóu). This character forms part of the word for 'especially' (尤其 yóuqí).

My friend wrote back to check my 'spelling'. He asked me if I had meant 龙(Lóng), in Simplified Chinese - dragon.

The traditional script for dragon is 龍. I normally use Simplified Chinese in my message, and my friend thought I might have tried to type 龙.

When I was growing up, I learnt the traditional script of Chinese. We practised writing many characters with many strokes, including 'dragon' - 龍.

(p/s: Jackie Chan's name: 成龙(simplified); 成龍 (traditional). Pronunciation: Chéng lóng.

Chinese character for 'draon' (Traditional), image by Alexas Fotos via Pixabay

By the way, if you had watched badminton matches in Rio 2016 Olympics, you might have heard of this name - 谌龙 (Chén lóng).

This character 谌 Chén is quite rare, and even Chinese speakers may have problem pronouncing it. 谌龙 beat Lee Chong Wei from Malaysia to become the Olympic champion (Men's singles). It was an exciting game.

Permalink Add your comment
Share post