Still reading the same chapter. I have identified some or all of the topics and some of the ideas noted below. • Role of the literary agent Cultural value and commercial value. • Ideas of Bakhtin discussed in Unit 17, Chapter 2 and Unit 18, Chapter 3, and those of Heaney in Unit 17, Chapter 2 • Ideas relating to translation (Unit 5) Collaboration- The contribution of collaboration to creativity in language use has been considered in relation to spoken language.
•(Unit 3), workplace humour (Unit 2) and grass-roots politics (Unit 17) •Impact of new technologies. A theme running throughout the module, especially in relation to translation, creation of multimodal texts, grass-roots politics, and commerce and advertising.
This mornings reading unit 19
Still reading the same chapter. I have identified some or all of the topics and some of the ideas noted below.
• Role of the literary agent Cultural value and commercial value.
• Ideas of Bakhtin discussed in Unit 17, Chapter 2 and Unit 18, Chapter 3, and those of Heaney in Unit 17, Chapter 2
• Ideas relating to translation (Unit 5)
Collaboration- The contribution of collaboration to creativity in language use has been considered in relation to spoken language.
•(Unit 3), workplace humour (Unit 2) and grass-roots politics (Unit 17)
•Impact of new technologies. A theme running throughout the module, especially in relation to translation, creation of multimodal texts, grass-roots politics, and commerce and advertising.
Still lots to do reading and taking notes.
(Unit 19 Milton Keynes Open University)