Personal Blogs
I'm sure lots of Chinese people could relate to this song. Who could exempt from being 'questioned' by kind aunties and uncles at family gatherings? "When are you getting married?" "How much do you earn?" ......
Happy new year, everyone!
BBC reported an industry in Australia - Daigou. Chinese people buying products from Australia, and selling them to clients back in China.
These agents are called Daigou. In Chinese, Daigou is written as: 代购 Dàigòu
代: means to replace, to represent.
购 is a formal word for 'to buy' 买 (mǎi).
Shopping in Australia, while in China - BBC News
Early this year, I also read about this interesting news: Family Business Sells Bottled Air To China
Professor Victor Mair has this brilliant analysis on Language Log: Daigou: a Mandarin borrowing-in-progress in EnglishDid you know?
中国(China) has renamed its mountain山, all because (因(yīn)为(wéi))of the US film ( 美国电影) Avatar! (阿(ā) 凡(fán) 达(dá))
‘南(nán) 天(tiān) 一(yī) 柱(zhù)’山(shān) is now ‘哈(hā) 利(lì) 路(lù) 亚(yà)’山(shān)
Chinese source:
http://www.zaobao.com/zg/zg100126_001.shtml
Did you know?
Google China谷(gǔ) 歌(gē)中国are leaving China.
http://www.chinanews.com.cn/it/it-itxw/news/2010/01-14/2070756.shtml
You could search using a Chinese search engine called Baidu. You could enter Chinese characters or English. See information about OU in the Chinese text:
英(yīng)国(guó) 开(kāi)放(fàng) 大(dà)学(xué)http://zhidao.baidu.com/question/69627596.html
This blog might contain posts that are only visible to logged-in users, or where only logged-in users can comment. If you have an account on the system, please log in for full access.