OU blog

Personal Blogs

Patrick Andrews

A language awareness quiz

Visible to anyone in the world

This is an intriguing quiz on Open Learn.

https://www.open.edu/openlearn/languages/could-you-be-super-linguist

I got all parts correct apart from one although a few were guesses.

Permalink 2 comments (latest comment by Patrick Andrews, Tuesday, 28 Sept 2021, 17:39)
Share post
Patrick Andrews

Multilingualism and football

Visible to anyone in the world
Edited by Patrick Andrews, Monday, 14 Sept 2020, 17:52

I am preferring to watch football on the television without artificial crowd noise when I can.  This means that it is often possible to hear the managers and players.  I was watching Arsenal and Fulham and heard a few shouts in French as well as English.

The rather old fashioned pundit Martin Keown was disapproving and said that English should be the only language used.  This seems to be an assumption but as the manager of Arsenal, Mikel Arteta is multilingual, it seems reasonable that he should make use of his linguistic capabilities to speak in the language that is the most appropriate for the circumstance.  If he is able to speak French to the French players, it may give them a very slight advantage in terms of the time it takes to process the message as it is in their first language even if their English is good.  It might also help them affectively in feeling that their first language is valued.

The use of French might also be of value in confusing non French speaking opponents.  I remember listening to an interview with the ex Coventry player Dave Bennett where he said that he and Cyrille Regis often used patois, partly to confuse opposition players.  It might also have helped to bond Regis and Bennnett through commonalities in their backgrounds..

Permalink Add your comment
Share post
Patrick Andrews

Dialect in Nice

Visible to anyone in the world
Edited by Patrick Andrews, Saturday, 3 Aug 2019, 11:25

We recently visited Nice and were struck by many signs written in the local dialect.  As someone who understands French quite well, I was struck how different it was from standard French.  For example, the badge of the football team has “Despi 1904”, which I assume is the equivalent of “depuis 1904”.  The picture below shows a bilingual sign with French at the top and the dialect underneath.


Permalink Add your comment
Share post
Patrick Andrews

Lexical distance of European languages

Visible to anyone in the world
Edited by Patrick Andrews, Wednesday, 24 Feb 2016, 16:18

I find this diagram about the lexical distance between European languages intriguing:

https://elms.wordpress.com/2008/03/04/lexical-distance-among-languages-of-europe/?utm_content=buffere404a&utm_medium=social&utm_source=twitter.com&utm_campaign=buffer

It seems to show English as being close to French in terms of lexis (which I would expect) although it belongs to the Germanic rather than Romance sub group.

Permalink 6 comments (latest comment by Patrick Andrews, Thursday, 25 Feb 2016, 17:10)
Share post
Patrick Andrews

Language choice and identity in a recent novel.

Visible to anyone in the world

I am currently reading The Mersault Investigation (Daoud 2014, trans 2015).  This is a telling of the story of Camus' L'Etranger from the point of view of the brother of the murdered Arab.  There is the following a very interesting passage, where the narrator discusses the way that he uses a different language (I assume French) from his mother (I assume she speaks Arabic):

"And for a long time, she would make me feel impossibly ashamed of her - and later it pushed me to learn a language that could serve as a barrier between her frenzies and me.  Yes, the language.  The one I read, the one I speak today, the one that's not hers.  Hers is rich, full of imagery, vitality, sudden jolts and improvisations, but not too big in precision.  Mama's grief lasted so long that she needed a new idiom to express it in.  In her language, she spoke like a prophetess, recruited extemporaneous mourners, and cried out against the double outrage that consumed her life: a husband swallowed up by air, a son by water.  I had to learn a language other than that one.  To survive.  And it is the one I'm speaking at the moment.  Starting witrh my presumed fifthteenth birthday, when we withdrew to Hadjout, I became a stern and serious scholar.  Books and your hero's language gradually enables me to name things differently and to organise the world with my own words"  (page 37)

The extract shows how people can choose languages or varieties of language to mark difference or, in more extreme cases, create barriers.  Here, he seems to want to make a barrier and mark the diffeernce between himself and his mother.  He seems to be wary of her emotion and links this to the language and this gives him the motive to use French, which is seen as more precise.  The precision also seems to be used in contrast with the "richness" of his mother's langugae,  It is also interesting that he refers to being able to "organise the world with his own words".  Again this might be a contrast with the world that her mother lives in (and perhaps the word "improvisations" is significant, suggesting unpredictability.

This passage seems to have relevance to many of the OU's languages courses such as L161 and E301.

Reference:

Daoud K (2014, trans 2015) The Mersault Investigation London: Oneworld




Permalink Add your comment
Share post
Patrick Andrews

Minority languages and dialects

Visible to anyone in the world
Edited by Patrick Andrews, Tuesday, 24 May 2016, 12:00

I recently revisted two places and I had contrasting impressions of the ways that minority languages were/were not being maintained.

The first place was Guangzhou, which I had first visited in 1987.  At that time, it seemed very much dominated by Guangzhou dialect rather than Putonghua.  Now, it seems that the Guangzhou dialect is heard less although it is common in some contexts like restaurants.

The second place was Toulouse where I was struck by the use of dual dialect road signs and underground announcements althhough I did not hear much dialect use in the streets.  Perhaps my experience was too limited as I doubt there would be such a promotion if there was not much use of or interest in the language.

Permalink Add your comment
Share post

This blog might contain posts that are only visible to logged-in users, or where only logged-in users can comment. If you have an account on the system, please log in for full access.

Total visits to this blog: 937308