OU blog

Personal Blogs

Jim McCrory

The Ship of Theseus and the Island of Memory

Visible to anyone in the world
Edited by Jim McCrory, Saturday 14 March 2026 at 10:29

 We too were made for a greater voyage,
where nothing that was truly loved is ever lost,
and the joys of the past are lived again—without end.

Everlasting Cadence 

sketch.png

The Ship of Theseus and the Island of Memory

 

Raised in a maritime city like Glasgow, one inevitably learns to look outward. Ships depart, tides shift, horizons beckon. Yet the places we travel to often shape the landscapes within us even more profoundly than the geography we leave behind.

I'm in the middle of an MA Creative Writing and in desperate need for a break. One morning I cross to the Isle of Bute aboard the MV Bute. In my hands is a book describing an ancient philosophical puzzle first recorded by Plutarch: The Ship of Theseus. According to the story, the Greek hero Theseus sailed to Crete to slay the Minotaur. After returning triumphantly to Athens, the vessel was preserved as a monument. As the years passed and the ship slowly decayed, carpenters replaced its timbers one by one until eventually every plank had been renewed.

The question arises: which vessel is truly the Ship of Theseus—the restored ship standing proudly in the harbour, or the original timbers rotting somewhere on the shore?

Our own bodies are not so different from this paradox. Red blood cells form, set off on arduous voyages through our circulatory seas, navigating what for them must seem like violent rapids and treacherous currents. They travel through nearly half a million miles of arteries, veins, and capillaries before quietly disappearing after a journey of roughly two months.

Skin cells also live brief lives. They loosen, shift, and fall away like tiny avalanches from continental plates, drifting downward in invisible currents until they vanish entirely within a day or two.

Scientists estimate that much of the human body renews itself every seven to ten years. Like Theseus’s vessel, we are continually rebuilt plank by plank. Standing on the ferry deck, contemplating the quiet industry of renewal taking place within my own body, it is difficult not to wonder what exactly remains constant within us.

I step off the ferry into sepia-coloured showers on this Sunday morning. A grey-haired man remarks to a young student beside him, “Back in the day this place was like Benidorm in July.”

But that day has long since passed. A subdued stillness hangs over the town this autumn morning. The island seems to rest in a kind of mournful silence, like a village abandoned after the Vikings have come and gone as they did in the past.

In the 1960s my father bought a small cabin in the island’s interior. Each summer he would pack our blue Comer van to the roof and transport my mother and me—along with every conceivable necessity—to what became our seasonal home: a three-by-twelve-metre wooden hut with no running water, no electricity, and no sewage.

At the time these inconveniences never occurred to me. All that mattered was escape—from playground bullies, razor gangs, and the shadowy characters who loitered in dark corners of the Govan streets among half-starved dogs and crumbling tenements.

Bute was paradise.

Half a century has passed since those bright summers. Now I walk through the town once more, paying quiet homage to the landscapes of my childhood.

There is a Portuguese word, saudade, sometimes described as a pleasure you suffer, an ailment you enjoy. The past has become something like that for me in recent years—an indulgence in gentle melancholy.

Crossing the town square, I am conscious of walking upon layers of history. Hangings were carried out here. Witch trials once echoed across these stones, and human bodies burned in medieval nights that flickered with firelight and fear. The past truly is, as someone once wrote, a foreign country—wistfully recalled, imperfectly remembered, and often misrepresented through the slow march of time.

One record in the Survey of Scottish Witchcraft Database captured my attention:

McNicol, Janet – 15 October 1673
Prison: Tolbooth, Rothesay
Confession: 1673
Sentence: Execution – to be strangled and burned at the gallows.

One cannot help wondering why Janet McNicol, having once escaped the island, returned a year later to face such a fate. Perhaps, like many of us, she felt some invisible tether binding her to this place.

The Victorian age has left a stubborn footprint here. Even with the trams long gone from the promenade, a nineteenth-century flaneur transported into the present might feel little disorientation. The streets remain narrow, built for horse-drawn carriages. Beach shelters still face the water. Public conveniences retain their tiled mosaic floors and gravity-fed cisterns.

I find myself thinking about the countless generations who have passed through this town.

I am only passing through myself.

Yet above it all the pale October moon continues its silent watch over each wandering generation.

Turning left at Rothesay Castle—built in the thirteenth century as defence against Viking raiders—I climb the Serpentine, a steep road twisting through thirteen tight bends. One year my father attempted this ascent in the overloaded van. The engine roared uphill only to slip backwards again and again in a Sisyphean ritual before he finally admitted defeat.

Halfway up the hill I notice a Victorian letterbox embedded in the wall. The initials VR remain proudly stamped into the iron. It comforts me strangely, this small symbol of continuity linking present and past.

Later, walking across Canada Hill golf course, the honking of migrating geese interrupts my thoughts. Instinctively I recall a song I once sang accompanied on my guitar—words written by the Victorian poet Violet Jacob.

O wind, hae mercy, haud yer whisht,
For I daurna listen mair…

Like the homesick exile in Jacob’s poem—the “hameless loon”—perhaps we are all exiled from somewhere, especially from our own past.

The Japanese speak of wabi-sabi, a quiet acceptance of life’s impermanence: the bonsai tree struggling to root itself in shallow soil, shedding its leaves, withering, and eventually dying. Such transience, we are told, should be observed with a sense of gentle appreciation.

But human hearts do not surrender easily to such wisdom.

The poet Kobayashi Issa wrote after the death of his child:

The world of dew
Is the world of dew
And yet… and yet—

That hesitation—the refusal hidden in those final words—reveals the difficulty of accepting a world where everything passes away.

We are born with the capacity to live a thousand lives. Our bodies age, yet inside we remain strangely youthful. Deep within the hippocampus lie countless neurons preserving the memories of everything we have loved and lost.

These memories form a kind of inner archive—the quiet record of who we are.

Why would nature equip us with such elaborate machinery for remembrance? Memories of childhood summers, of friendships, of first loves and small moments that once seemed insignificant but now shine with unexpected clarity.

Perhaps these memories are not accidental at all.

Eventually I find the clearing I have been searching for. Only those who once belonged here would know how to reach it.

The cabins are gone.

Where once stood sixty small huts filled with families, laughter, bonfires, music, and children’s voices, there is now only open land dotted with a few Guernsey cows staring curiously in my direction.

Yet the memories remain vivid.

Here I first heard Creedence Clearwater Revival singing Up Around the Bend. Here, I carved my eternal love beside a girl whose name I can no longer remember—and who surely has forgotten mine. How fickle the prepubescent boy.

The landscape itself remains unchanged. Loch Ascog glimmers to my right; the Firth of Clyde stretches to my left. But the cabins, the families, the laughter—gone forever.

Still, they shine brightly in memory like sunlight dancing on water.

There is a German word, Sehnsucht, which describes a deep longing for something lost, something altered beyond recovery. Standing here, looking over this quiet field, it is the only word that seems adequate.

Centuries ago, the ancient prophet Job asked a question that has echoed through human history:

“If a man dies, will he live again?”

Will all our memories be sealed permanently within our coffins?

Job answered his own question with quiet hope:

“I will wait for my renewal to come.”

Like the Ship of Theseus, we are vessels continually renewed. Perhaps we too were designed for a greater voyage—one in which nothing truly loved is ever lost, and the joys of the past are lived again without end.

Postscript

“For there is hope for a tree: if it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not fail. Though its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil, at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.”
Job 14:7–9 (BSB)

“His flesh shall be fresher than a child’s; he shall return to the days of his youth.”
Job 33:25 (BSB)

 

 

Permalink Add your comment
Share post
Jim McCrory

The Empty Words of the Gossiper: A Universal Story

Visible to anyone in the world
Edited by Jim McCrory, Saturday 19 July 2025 at 16:03

 

 

sketch.png

Image generated with the assistance of ChatGPT

 

The Empty Words of the Gossiper: A Universal Story

I have blogged now and again about the subject of of Gossip and slander. It gets a considerable amount visitors which indicates many are hurting out there. So, I return to this matter.

Gossipers wear many masks—some colourful, some clever, some cunning—but beneath each is the same crooked smile. Across languages and cultures, the act of speaking ill of others behind closed doors (or wide-open mouths) has a universally negative connotation. Whether passed on in whispers or laughter, gossip’s damage is rarely denied, only disguised.

In Urdu, the word khabarcheen captures the essence of a “news-spreader”—but it is not the noble herald of truth. Rather, the khabarcheen is a figure of mistrust, lurking in social corners with ears pricked and mouth eager. In Cuban Spanish, the phrase Radio Bemba—“lip radio”—offers a biting metaphor: our mouths become unwelcome broadcasters, tuned into the private lives of others and transmitting with no regard for truth or tenderness. The names change, but the ugliness stays.

Even in the warmth of friendship or familial settings, gossip sneaks in during sobremesa, the Spanish term for that leisurely time after a meal when stories are shared. Yet how quickly sweetness sours. The shift from connection to cruelty is subtle, like honey left too long on the tongue.

Gossip rarely presents itself as evil. Like she­momedjamo, the Georgian word for “I accidentally ate the whole thing,” it is indulgence disguised as innocence. One might begin with a simple observation—harmless, surely—and before long, the feast of someone else’s misfortunes is consumed with relish.

Children are taught early to beware of the sharp tongue. Snow White’s downfall is plotted not through swords but through whispers—“Who is the fairest of them all?” The Queen’s envy finds voice long before it finds poison. In The Emperor’s New Clothes, it is not just the emperor who is mocked, but an entire society complicit in falsehood, gossiping behind closed doors rather than speaking with courage.

The brothers Grimm were moral cartographers, warning of wolves not only in forests but also in hearts. Little Red Riding Hood is taught to beware the stranger—but in many ways, the more insidious danger lies in the idle chatter that leads her off her path, that lulls her into complacency.

Gossip is the wolf in slippers.

In Hinglish, we call it badmouthing, a hybrid term that bridges two cultures, neither of which approves of it. In Inuit, iktsuarpok describes the anticipation of someone’s arrival—a word not for gossip, but akin to it in the way we itch for updates, unable to sit still until the latest scandal walks through the door. We act as though we await news, but often we await blood.

Even languages known for restraint, like Swedish, cloak criticism in civility. Lagom, meaning “just the right amount,” suggests balance and moderation—but someone who gossips disturbs this harmony. They upset the balance of the room, the respect in the air. In Japanese, wabi-sabi reminds us to accept the imperfections of others. Gossip is its antithesis: it rejects grace and replaces it with scrutiny.

From Easter Island, we have tingo, meaning to slowly borrow things from a neighbour and never return them. It mirrors gossip’s theft: taking someone’s reputation, piece by piece, and never giving it back.

Even in drag culture, where humour and drama dance hand in hand, the word kiki—a gathering for laughter and gossip—is only joyful until someone becomes the punchline. The smile fades when it is your name under their tongue.

Gossip is a virus disguised as a voice.
It is smoke from a fire you didn’t light—yet it chokes you all the same.
It is a feather pillow torn open in the wind—impossible to gather once released.

The Bible itself warns that the gossiper isolates themselves by losing close friends.

A perverse person stirs up conflict, and a gossip separates close friends.” (Proverbs 16:28)

The Hebrew tongue calls the gossiper a rachil, literally a merchant—peddling information for social currency. It is telling that gossip is treated like trade: a transactional act, not a relational one.

Every culture knows it. Every language finds a word for it. And every word is, whether wrapped in humour or habit, an ugly one. There is no beautiful term for gossip, because gossip is, at heart, the betrayal of beauty. It mocks all that is good. It fractures trust. It takes what is private and parades it as entertainment.

As a child I was told, “If you don’t have something nice to say, don’t say anything at all.” A nursery saying, but a profoundly grown-up truth.

Because in the end, the tongue can set fire to a forest (James 3:5), and we must choose—daily, deliberately—whether we will be arsonists or architects.

Make the world a better place and walk away from those who gossip. When we listen to them, we reward them and it becomes their addiction. 

Permalink Add your comment
Share post
Jim McCrory

On the death of a child

Visible to anyone in the world
Edited by Jim McCrory, Thursday 4 July 2024 at 20:29

Image by https://unsplash.com/@ak24004



The 18th century Japanese poet, Fukuda Chiyo-ni wrote the following haiku

My Dragonfly catcher,

How far have you wandered

Have you gone

From time to time, some humans are placed in a dark place. The loss of a loved one, especially a child, can be unimaginably painful. I just cannot conceive how dark that place must be. The poet who wrote the haiku  became a nun. Perhaps in search for some meaning. Death is so unnatural; we cannot get our heads around it. We spend the rest of our lives wondering, hoping, seeking, and praying.

The Japanese concept of natural decay (wabi-sabi) and the transience of nature presents its paradoxes. When reading Kobayaashi Issa’s haiku, one feels his existential angst at the loss of his daughter.

This world of dew

is a world of dew,

and yet, and yet.


The line, “and yet, and yet” gives the idea of wabi-sabi not holding up to his instinct. He desires to see his daughter one day. It's my hope they will.

"Truly, truly, I tell you, the hour is coming and has now come when the dead will hear the voice of the son of God, and those who hear will live "            John 5:25 (BSB).

 






Permalink
Share post

This blog might contain posts that are only visible to logged-in users, or where only logged-in users can comment. If you have an account on the system, please log in for full access.

Total visits to this blog: 1783872