This interview is interesting and relevant for several of the courses on language at the Open University.
I find this quotation most interesting "What is Chinese English for me? Chinese English is not somebody learning English from China and getting it wrong.
No, it's somebody learning English from China who is now developing a good command of English but using it to express Chinese concepts and Chinese culture in a way that I would not necessarily understand, because I don't understand Chinese culture, coming from outside it."
Presumably this would include political concepts like "the four modernisations", food terms and educational terms like "gao kao" (the National College Entrance Examinations) as well as historical terms related to Confucianism and Daoism.