OU blog

Personal Blogs

Repasos: Lo que se puede lograr o no con los estudios

Visible to anyone in the world
Edited by Vanessa de Elera, Tuesday 28 September 2010 at 19:04

Lo bonito es que me entienden los españoles, más o menos. Suelo hablar al aire, frente a mi ordenador, sin nadie para corregirme, y falto confianza de que lo que digo sea capaz de relacionar a lo correcto.

Lo fácil es leer. He conseguido un vocabulario amplio, a causa de mis años en Perú. Falto paciencia con usar el diccionario, y ¡este vocabulario me salva de buscar las palabras no corrientes!

Lo complicado es entender los Pt3a cuando me les envían mi tutora. No tengo paciencia para marcar cada error.

Lo obvio es que he evolucionado mucho mi nivel del dominio del español. No me asusta tan mucho como antes. Ahora soy capaz de escribir una tarjeta, llamarle a alguien por teléfono, o preguntarse a un vendedor en el mercado.

Lo penoso es tomar la palabra sin practicar antes, o contribuir mis pensamientos a un debate, sin leer de un texto. Estoy aprendiendo lograrlo, pero se faltaban oportunidades hasta agosto para hacerlo, porque cada aporte oral antes contribuyó al rendimiento escolar. Así no he logrado muchas oportunidades de arriesgar tal nota por hablar sin leer.

Lo manejable es que por fin me di cuenta que no hay que completar cada ejercicio. Casi me había matado el curso antes de conseguir ese detalle.

Lo imposible es [... censored!...]

Lo factible es seguir avanzando con mi español. Como ahora sé bien mis destrezas y mis puntos más débiles, he llegado a centrarme en lo importante durante el año libre que me tomaré fuera del curso.

Lo más difícil es corregir el lenguaje escrito. Me causa problemas saber lo que se dice en España, porque se lo considera más correcto que lo que se dice en el gran mundo hispanohablante. No he alcanzado revisar la ortografía, la concordancia, los tiempos condicionales, los verbos ni expresiones adecuadas. Por mis experiencias de hablar en el extranjero, me acostumbro adivinar, tomar riesgos, y seguir la ruta más verosímil cuando escojo una palabra.

Lo sencillo es que he conseguido leer con facilidad, o hablar. No me cuestan tanto como anteriormente.

Lo más triste es que ahora no se le entiendo bien el acento sudamericano, cuando ¡al inicio del curso, era lo más fácil de comprender!

Permalink
Share post

Repasos: Cambios y repercusiones de este curso, en mi vida laboral y familiar

Visible to anyone in the world
Edited by Vanessa de Elera, Tuesday 28 September 2010 at 19:04

 


Mi actitud hacia el trabajo cambió positivamente a raíz de tomar el curso L204. Anteriormente solía equivocarme por tardar hacer mis deberes, hasta el último minuto, y me atropellaba todas las tareas a finales del curso. Era un proceso penoso y poco valía. Con el L204, hay tanto trabajo que me he decidido tomar el paso inicial, igual que hacer un mayor esfuerzo a largo plazo y no solo al final, debido a que así me sufra menos. Es una cuestión de actitudes: si bien tomo la responsabilidad de planificar y sacar adelante mis estudios, o perder el hábito de estudiar una vez por mes.

Los resultados psicológicos de estar más puntual y diligente en estudiar todos los días, gradualmente llevaban un aumento de productividad en mi trabajo, también. Trabajo de profesora, en un puesto nuevo. A causa de organizar mi tiempo, evolucioné enormemente en mi carrera, y ahora obtengo mejores resultados. ¡Ya caigo! Me siento más a gusto en el trabajo así que he evolucionado compaginar progresivamente planificar el trabajo con los estudios.

Lo que iba a peor eran mis destrezas de conocer mis deficiencias. Por una parte, mejoré la capacidad auto-crítica, y por ejemplo aprendí abordar primero las asignaturas que me puedan superar con más facilidad, lo cuales me dieran confianza para progresar a los más difíciles. No obstante este aspecto de mis estudios ha repercutido a peor en mi vida personal. En intentar hacer todo lo posible, en aprovechar la oportunidad cara de estudiar en Inglaterra, me pierdo la vida familiar. Fue a peor en caso de mi matrimonio. Solía tolerar a mi esposo, y sus costumbres machistas, para convivir con él en un país extranjero. Cuando me empecé a evaluar mi vida, por haber cambiado de país para estudiar, se deshizo mi matrimonio dramáticamente. Me ha influido bien en mí como persona – me siento muy fuerte, y resistente – pero por otra parte, no me pone feliz divorciarme como si fuera algo normal. La capacidad auto-crítica rápidamente me hizo insatisfecha con mi vida peruana como fuera.

Por otra, no se me dan los idiomas, y por lo tanto había que ser curro adicta para pasar de curso. El curso L204 me repercutió mucho en sentirme rechazada por los otros estudiantes. Me parecían que prefieren quejarse más que chambear. No les caigo bien, por la mayoría, y se les parecen que soy la empollona del curso. No soy la alumna talentosa que se creen – con frecuencia saco notas peores que las suyas – y me cuesta concentrarme. He mudado de un país y de una situación peligrosa (y de verás abusadora) en que nadie me respetaba por intentar hablar español, a uno en que todos me critican por hacer un mayor esfuerzo de hablar español. Por eso, en este punto, mi confianza ha empeorado lentamente, y me siento cas tan aislada aquí que estaba en un país extranjero, rodeada por personas ni cultas ni comprensivas. Ando en busca de un sistema y un entorno adecuado a mis capacidades y aptitudes como alumno, en cual no se me critique para intentar aprender.

 

Permalink
Share post

This blog might contain posts that are only visible to logged-in users, or where only logged-in users can comment. If you have an account on the system, please log in for full access.

Total visits to this blog: 977532